プロフィール
鈴木 ゆり子(すずき・ゆりこ)
1950年、群馬県生まれ。東武伊勢崎線の羽生駅西口前に、不動産の賃貸・売買・仲介・管理を行う店舗をオープン。
2007年8月ダイヤモンド社より「専業主婦が年収1億の大家さんに変わる方法」出版
INDEX
最新記事一覧
- 何もしてやれない私がいます。
- ブログの読者が翻訳をしていただきました。
- 学校の先生とは本当にやりがいのある仕事ですね。
- 娘が風をひいてしまい大変です。
- 私の本が台湾で出版されました。
- 連帯保証人とは・・・。そして夜の仕事と・・・
- 集金に行ったのに・・・
- 今日はお天気もよく・・・
- 第2回競売セミナー3日間コースが終わりました。
- 飛んでゆきました・・・
- 台風が関東にも上陸するのでしょうか・・・
- 那須に行ってきました。
- まだ解決していません・・・
- 今日も朝7時には家を出ました。
- 親子とは何でこんなにも・・・
- 羽生市はどうなるのでしょうか・・・
- 野口先生にきて・・・
- 子供って手の・・・
- お部屋がきれいになっていますか・・・
- 親ほど間尺のあわない・・・
- 朝つくりって知っていますか・・・
- 怒ってしまいました。
- トラブルは続くものですね。
- お見舞いに行ってきました・・・
- 今日は暑いですね・・・
月別アーカイブ
リンク
コメント
2009年10月29日
ブログの読者が翻訳をしていただきました。
羽生周辺情報
この間、私の著書「専業主婦の私が一億円社長、夫が専務」が台湾で出版されましたとこのブログに書きましたらブログを見ました読者の方がメールで翻訳をしていただきましたので乗せさせていただきます。
ブログを拝見しました。
まず台湾版著書発行につきましては誠におめでとうございます。
さすがです!
そして中国語の訳でお困りとの事。
私は今中国語(北京語)を勉強中で、
ゆり子さんが知りたい文章をちょっと訳してみました。
「私の専門(知識)は亭主の機嫌をとる事と家を掃除する事です」とゆり子さんはおっしゃってます。
すると相手の女の人は「それを活かせる仕事はないです」と言っています。
○の部分の漢字がわからないので正しい訳ではないですが
大体こんな感じだと思います。
もうご存知だったり、間違っていたらごめんなさい。
韓流ブームに乗って韓国語も勉強しました。
わからない事がありましたらお声をかけてください。
ありがとうございます。台湾で出版されても自分の本が原語で読めませんと本当に自分が書いたように翻訳されているのか心配です。もちろん間違いはないと思うにですが・・・・
投稿者 yuriko : 2009年10月29日 10:32